martes, 30 de noviembre de 2010

La revolución ortográfica queda "descafeinada"

Los miembros de la RAE anunciaron a principios de mes, en San Millán de la Cogolla, una revolución ortográfica que no ha gustado mucho que se diga. Entre los cambios, por ejemplo, era llamar "ye" a la Y y no "i griega" o que los hablantes de Latinoamérica llamaran "uve" a la V y no "be baja" como lo hacían hasta ahora.
La idea era uniformar la ortografía y la nomenclatura ortográfica de  los casi 500 millones de hispanohablantes, pero las numerosas voces en contra han provocado que los académicos den un paso atrás y maticen que ellos «recomiendan pero no imponen, fijan y dan esplendor, pero no castigan».
El pasado domingo, en la feria del libro más importante de Latinoamérica, celebrada en la ciudad mejicana de Guadalajara, los representantes de las 22 academias de la Lengua aprobaron la nueva Ortografía, que tendrá más de 800 páginas que califican como «una revisión».
Grosso modo:
- el adverbio 'solo' puede ir con o sin tilde, a gusto del consumidor.
- la 'y', para los hablantes hispanoamericanos 'ye' y para los españoles 'i griega'. Los académicos proponen la 'ye', pero admiten que la 'i griega' «tiene una tradición centenaria» contra la que no quieren luchar.
- Cambios que sí se mantienen: 
  • las letras 'ch' y 'll' desaparecen definitivamente del alfabeto.  
  • 'guion' y 'truhan' se deben escribir  sin tilde por ser monosílabos. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario